精品国产免费拍拍拍网站_亚洲高清午夜18禁一区_精品久久久久久亚洲国产18_国产亚洲福利私拍波多野

信息名稱:關(guān)于在外交活動(dòng)中奏唱中華人民共和國(guó)國(guó)歌的規(guī)定
索 引 號(hào):11321000014406925R-2021-031
主題分類:外事 體裁分類:其他 組配分類:其他 市外事辦:本機(jī)關(guān)政策文件
文件編號(hào):
產(chǎn)生日期:2021-06-04
發(fā)布機(jī)構(gòu):市外事辦
發(fā)布日期:2021-06-04
廢止日期:
內(nèi)容概述:關(guān)于在外交活動(dòng)中奏唱中華人民共和國(guó)國(guó)歌的規(guī)定
關(guān)于在外交活動(dòng)中奏唱中華人民共和國(guó)國(guó)歌的規(guī)定

中華人民共和國(guó)外交部令

第3號(hào)

《關(guān)于在外交活動(dòng)中奏唱中華人民共和國(guó)國(guó)歌的規(guī)定》已于2019年8月29日經(jīng)國(guó)務(wù)院批準(zhǔn),現(xiàn)予公布,自公布之日起施行。

部長(zhǎng)  王毅

2019年9月29日

關(guān)于在外交活動(dòng)中奏唱中華人民共和國(guó)國(guó)歌的規(guī)定

第一條 為規(guī)范外交活動(dòng)中奏唱中國(guó)國(guó)歌的場(chǎng)合和禮儀,根據(jù)《中華人民共和國(guó)國(guó)歌法》第四條第七項(xiàng)、第九條第一款,制定本規(guī)定。

第二條 本規(guī)定所稱外交活動(dòng),主要指中華人民共和國(guó)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人、外交部長(zhǎng)及外交部、駐外外交機(jī)構(gòu)和其他受權(quán)執(zhí)行相關(guān)任務(wù)的國(guó)家機(jī)關(guān)及其人員,代表中華人民共和國(guó)進(jìn)行對(duì)外交往的活動(dòng)。

本規(guī)定所稱駐外外交機(jī)構(gòu),是指中華人民共和國(guó)駐外國(guó)的使館、領(lǐng)館以及常駐聯(lián)合國(guó)等政府間國(guó)際組織的代表團(tuán)等代表機(jī)構(gòu)。

第三條 外交活動(dòng)中奏唱中國(guó)國(guó)歌,應(yīng)當(dāng)符合慣例、平衡、對(duì)等、禮讓原則。

第四條 在中華人民共和國(guó)舉行以下外交活動(dòng),奏唱中國(guó)國(guó)歌:

(一)國(guó)家主席、國(guó)務(wù)院總理、國(guó)家副主席分別為來華進(jìn)行國(guó)事、正式訪問的外國(guó)國(guó)家元首、政府首腦和國(guó)家副元首舉行歡迎儀式;

(二)外國(guó)國(guó)家元首、政府首腦等向人民英雄紀(jì)念碑獻(xiàn)花圈;

(三)建交(復(fù)交)、授勛儀式等重大外交慶典活動(dòng);

(四)中華人民共和國(guó)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人、外交部長(zhǎng)及其他受權(quán)執(zhí)行相關(guān)任務(wù)的高級(jí)別官員代表中華人民共和國(guó)主持國(guó)際會(huì)議和多邊外交活動(dòng),視活動(dòng)要求根據(jù)第三條安排;

(五)其他應(yīng)當(dāng)奏唱國(guó)歌的外交場(chǎng)合。

第五條 在中華人民共和國(guó)外舉行以下外交活動(dòng),根據(jù)東道主規(guī)定和習(xí)慣做法,奏唱中國(guó)國(guó)歌:

(一)在雙邊場(chǎng)合,如奏唱對(duì)方國(guó)歌,亦應(yīng)當(dāng)奏唱中國(guó)國(guó)歌,順序尊重東道主慣例;

(二)由中方主辦的外交活動(dòng),參照第四條第三項(xiàng)、第四項(xiàng)奏唱中國(guó)國(guó)歌。

第六條 駐外外交機(jī)構(gòu)舉行升國(guó)旗儀式時(shí),奏唱中國(guó)國(guó)歌。舉行開館儀式、國(guó)慶招待會(huì)、慶祝建交等活動(dòng),奏唱中國(guó)國(guó)歌。駐在國(guó)有特殊規(guī)定和習(xí)慣做法的除外。

第七條 雙邊外交活動(dòng)中奏唱中國(guó)國(guó)歌和外國(guó)國(guó)歌,中方主辦活動(dòng),一般先奏唱外國(guó)國(guó)歌;外方主辦活動(dòng),一般先奏唱中國(guó)國(guó)歌。有特殊規(guī)定的除外。

第八條 外交部及駐外外交機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)向有關(guān)國(guó)家外交部門和有關(guān)國(guó)際組織提供中國(guó)國(guó)歌標(biāo)準(zhǔn)演奏曲譜和國(guó)歌官方錄音版本。

第九條 除有關(guān)國(guó)家國(guó)歌或國(guó)際組織會(huì)歌外,中國(guó)國(guó)歌不得與其他歌曲緊接奏唱。

第十條 外交活動(dòng)中奏唱中國(guó)國(guó)歌時(shí),在場(chǎng)人員應(yīng)當(dāng)肅立,舉止莊重,不得有不尊重國(guó)歌的行為。

第十一條 其他部門和地方主辦的外交活動(dòng)中奏唱中國(guó)國(guó)歌,參照本規(guī)定執(zhí)行。

第十二條 本規(guī)定由外交部負(fù)責(zé)解釋。

第十三條 本規(guī)定自公布之日起施行。

(此件主動(dòng)公開)